上一篇 | 下一篇

[天声人语]2008年11月17日 鲶鱼与峰会

发布: 2008-11-19 09:59 | 作者: webmaster | 来源: 网络 | 查看: 93次

--------------------------------------------------
本文来自JP日语学习网,精品日语学习网站。
论坛:http://bbs.jptranslate.com
--------------------------------------------------

  2008年11月17日付鲶鱼与峰会

  ▼异国船が出没し、大地震や大火が続いた幕末の江戸。世情騒然とする中、盛んに「鲶絵(なまずえ)」が描かれた。地を揺らす大鲶を民が惩らしめる定番のほか、大暴れを反省した鲶が复兴を手伝うのもある。

  幕府末期的江户,外国船只入侵,大地震、大火(等灾祸)接连不断。世态哗然动荡,(由此)《鲇鱼绘》开始盛行起来。除了最常见的老百姓惩治动摇大地的鲇鱼(的作品)之外,也有反省自身暴行的鲇鱼帮助(人们)重建的作品。

  ▼好き放题の果てに、毒を吐きながら衰えていく大鲶。今の米国にそんな絵を重ねてみる。こりゃたまらんと、小鱼中鱼が20匹ほど泳ぎ寄り、池を救う策を思案した。ワシントンの金融サミットである。

  大鲇鱼在肆意妄为之后的下场就是吐着毒水衰弱下去----让我们对比着来看看现如今的美国。可了不得了,小鱼、不大不小鱼20来条赶紧游将过来,商讨如何挽救鱼池。这就是华盛顿的金融峰会。

  ▼宣言は「いくつかの先进国」が対応を误ったと认め、各国の连携を强めて危机に临むという。「鲶语」に訳せば〈ひとつながりの水で生きていくなら知らん颜はできまい。小には小の、中には中の役目があるぞ〉だろうか。

  据说峰会宣言承认了“某些发达国家”(在处理金融危机的)措施上有误,呼吁各国加强合作面对危机。翻译成鲇鱼的语言大概就是“大家都在同一片水里生活,(你们总)不能装作不知道(我有困难)吧。小鱼有小鱼的责任,不大不小鱼有不大不小鱼的责任哦”吧。

  ▼米国の懐は、戦费その他でからっぽ。外の资金を诱い続けるには、自由放任の市场とドルの威信は譲れない。こうした鲶の都合が「池の平穏」に先んじるあたりに病巣がのぞく。火元の、しかも去る人が発した宣言に効ありや。

  美国人的钱包,因为战争费用等瘪得空空如也。(美国)为了继续吸引外资,因此不能改变(美国那种)自由放任的贸易,丢掉美元的威信。这种鲇鱼的便利要优先于“鱼池的平稳”--从这点就可以看出(金融危机的)症结所在。引发火灾处的又是将要离去的人(布什)的宣言能有效?

  ▼鲶絵の鲶はやがて、天灾で世の中が一変するかもという庶民の期待を受けて「世直しの神」に姿を変えていく(原信田(はらしだ)実『谜解き広重「江戸百」』集英社新书)。时に度し难い米国鲶も、いざという时の変わり身の早さは侮れない。现に「次」が変革を诉え、民は「やればできる」と热く唱和している。

  由于老百姓期待着世道也许会因为天灾不断而彻底改变,所以不久后“鲇鱼绘”里的鲇鱼就趁此机会摇身一变,成为了“救世主”。话说美国这条不可救药的鲇鱼,它在危机时刻变身速度之快可也是不能小瞧的啊。这不,实际上“下一位(总统)”已经在开始呼吁着改革,百姓们则高呼着“努力就能成功”热热闹闹地举行着大合唱呢嘛。

  ▼翻って、わが政治のぬるさよ。バイト2日分の配り金で票を钓ろうにも、选挙を怖がり、とんちんかんな话になった。かくして変革は远のく。池の主について行くなら行くで、主以上の身軽さが要るのに、その泳力、漂う浮草のごとしだ。

  反观我们的政治,是多么的愚蠢哦。虽然派发了打零工两天就能挣来的工钱来拉选票,却又害怕举行大选,真是荒唐啊。如斯,改革离我们越来越远。想要紧跟在鱼池主人的屁股后面也可以,但那样可是需要比主人还身轻如燕的哟,而(日本政府的)游泳的水平,也就跟那飘在水面的浮草无二。

  解说:鲶絵(なまずえ)は江戸时代の日本で出版された、ナマズを题材に描かれた锦絵(多色刷りの浮世絵)の総称である。大鲶が地下で活动することによって地震が発生するという民间信仰に基づいており、1855年(安政2年)10月2日に起きた安政の大地震の后、江戸を中心に大量に出版された。本稿では特に断りのない限り、安政の大地震を単に「地震」と表记する。


--------------------------------------------------
整理:JP日语学习网
编辑:黑子哥哥
网址:http://www.jptranslate.com/
--------------------------------------------------

 

TAG: 中日对照 天声人语

字号: | 推荐给好友

 

评分:0

我来说两句